Lost In Translation
Here’s a fun little website called BlahblahFish that takes a phrase, translates it into any of a number of languages, then translates that back into English. There’s probably a good illustration about connecting or communication somewhere here.
For instance, here are some translation translations of the phrase, “Please stay seated until the ride comes to a complete stop.”
Italian – It remains I pray put till that the turn does not come to a complete arrest.
Spanish – He remains based please until the stroll comes to a complete shutdown.
Hungarian – Please stick seated whilst the she’s riding comes yield one supplements stops.
Korean – Burning, when this is complete stopping until, seat and stay.
How about the phrase, “Earn the right to be heard.” Some of these are downright insightful.
Italian – Gain the right to be felt.
Welsh – Gain ‘ group right to be heard.
Japanese – Profit do the right to be heard.
Filipino – Earn the right toward possible hear.
Did you enjoy this post? Why not leave a comment below and continue the conversation, or subscribe to my feed and get articles like this delivered automatically to your feed reader.

Comments
No comments yet.
Sorry, the comment form is closed at this time.